Daydream believer  Monkees

Oh, I could hide each the wings
Of the bluebird as she sings
The six o'clock alarm would never ring
Whoops it ringing and I rise
Wipe the sleep out of my eyes
My shaving razor cold and it stings

*Cheer up, sleepy jean
Oh, what can it mean
To a daydream believer
And a homecoming queen

You once thought of me
As a white knight on a steed
Now you know how happy I can be
Oh, and our good times starts and end
Without dollar one to spend
But how much, baby, do we really need
白日夢信徒  猴子合唱團

噢!我可以把"藍知更鳥"的每一個翅膀都藏起來
當她歌唱時
鬧鐘裡的六點沒有響起來
哎呀!它鈴響了,我起床
擦乾淨我沈睡的眼睛
我的刮鬍刀又冰冷又刺傷了我

振作起來吧!沈睡的牛仔褲
噢!它是什麼意思呢?
不如做個白日夢的信徒
做個歸國的女王

妳曾有一次想起我
騎著一匹駿馬的白衣騎士
現在妳知道我是多麼的有趣啊
噢!我們的美好時刻,從開始到結束
沒有花費一文錢
但寶貝,妳要多少?我們真的需要嗎?

中文翻譯由樂友 David D 完成,欲轉載或有任何意見,請寫信給他

回到西洋歌曲英漢對照