Ghost riders in the sky  Johnny Cash

An old cowboy went riding out one dark and windy day
Upon a ridge he rested as he went along his way
When all at once a mighty herd of red eyed cows he saw
A-plowing through the ragged sky and up the cloudy draw

Their brands were still on fire and their hooves were made of steel
Their horns were black and shiny and their hot breath he could feel
A bolt of fear went through him as they thundered through the sky
For he saw the Riders coming hard and he heard their mournful cry

Yippie yi Ohhhhh
Yippie yi yaaaaay
Ghost riders in the sky

Their faces gaunt, their eyes were blurred
Their shirts all soaked with sweat
He's riding hard to catch that herd
But he ain't caught'em yet
'Cause they've got to ride forever on that range up in the sky
On horses snorting fire as they ride on
Hear their cry....

As the riders loped on by him
He heard one call his name
If you want to save your soul from hell a-riding on our range
Then cowboy change your ways today or with us you will ride
Trying to catch the Devil's herd, across these endless skies

Yippie yi Ohhhhh
Yippie yi Yaaaaay

Ghost riders in the sky
Ghost riders in the sky
Ghost riders in the sky

天空中的幽靈騎士  強尼凱許

一個陰暗颳風的日子裡,老牛仔騎了馬出門
沿著路上了山脊,他稍事休息
突然間,看到一群壯碩的紅眼牛群
如犁田般穿越天空,一片風捲雲殘

牠們的烙印仍在冒火,腳上是鋼製的蹄
牠們的犄角黑得發亮,他可以感覺到發燙的鼻息
當牛群如雷狂奔過天際,一股恐懼竄遍他的全身
因為他看到騎士們大舉前來,聽見他們悲淒的呼喊......

咿比唉歐
咿比唉耶
那是天空中的幽靈騎士

他們的面容枯槁,眼神迷離難辨
他們的衣衫被汗水濕透
他策馬狂奔想追捕牛群
但沒能追上
因為騎士們永生永世都得騎著馬,列隊直奔天際
當他們策馬前進,馬群的鼻翼噴出火來
聽聽他們的呼號........

當騎士們疾速超過他
他聽見其中一位呼喊著他的名字:
如果你不想讓靈魂墜入地獄
那麼,現在就調頭轉向,否則就加入我們
一起追捕那橫越無邊天際的惡魔牛群

咿比唉歐
咿比唉耶

天空中的幽靈騎士
天空中的幽靈騎士
天空中的幽靈騎士

中文翻譯版權保留,欲轉載或有任何意見,歡迎來信!

回到西洋歌曲英漢對照

 

 

 這是一首西部鄉村音樂風格的歌曲,1948 由 Stan Jones 史丹瓊斯寫出此曲,隔年二月男歌手 Burl Ives 首度灌唱此曲後,立刻受到廣大歡迎。光是 1949 這一年裡,排行榜上陸續出現六個不同的演唱版本,包括有著名歌星 Bing Crosby 平克勞斯貝等。歌名則有" Riders in the sky 空中騎士 "" Ghost riders 幽靈騎士 ""( Ghost )Riders in the sky 天空中的幽靈騎士 " " A cowboy legend 牛仔傳說 "等,但其實都是同一首歌。其中成績最好的,是由 Vaughn Monroe 於三月份推出的版本,成了一首排行冠軍曲。

 這首歌後來出現五十個以上翻唱的版本,在美國當地就有狄恩馬丁、貓王、強尼凱許、門戶合唱團、投機者樂團、R. E. M. 等大牌藝人翻唱過 ;在英國、德國、瑞典、葡萄牙、西班牙、墨西哥等地,也被當地藝人翻唱過。除了原本的鄉村風格,後來的翻唱陸續有搖滾、重金屬、舞曲、兒歌及器樂演奏各種風格,少數版本則更改了歌詞和結局。

 
" Ghost riders in the sky "的創作靈感源自於十九世紀畫家 Peter Nicolai Arbo 的畫作" The wild hunt: Asgardsreien ",如下圖

 這張畫作完成於 1872 年,內容是關於一個流傳久遠的北歐傳說。

野 獵 - Wild Hunt

 野獵( 又可稱做沃登之獵,希律王之獵,加百列的獵犬,該隱之獵,惡魔的跑腿狗,北美地區則稱幽靈騎士 ),是個遍及舊時北歐、西歐及中歐等地的民間傳說。傳說遍佈各地,但大致建立在相同的原型上:一隊攜帶狩獵裝備的幽靈獵手,和他們的馬匹、獵犬等,或越過天空、或沿著地面、或僅在地面之上,瘋狂地捕獵;可能是古時人們解讀雷暴雨的方式。

 獵手們可以是亡靈或是精靈,而在傳說中一般是與亡靈的形象結合;他們可能是迷失的無名亡魂、神祇、無性別的精靈,甚或歷史人物、神話人物,如:狄奧多里克大帝、丹麥王瓦爾德馬四世、沃登、亞羅溫等,神祇可以是其他文化中的異名分身。

 野獵被視為災禍的預兆,如戰爭或瘟疫,說法中最輕微者,是招致目擊者的死亡。遭遇或是尾隨野獵隊伍的凡人,可能會被擄至亡者之地;也有說法是睡夢中的人,其靈魂會被抓走,成為騎士隊伍的一員。

( 以上為相關資料之轉貼,原載於http://nightside.blogbus.com/logs/40879308.html ) 



 這個傳說啟發了" Ghost riders in the sky "這首歌的創作,後來 70 年代的迷幻搖滾經典團體 The Doors 門戶合唱團不僅翻唱過它,甚至還創作出另一首搖滾經典" Riders in the storm 風雨中的騎士 "

 為大家推薦的是美國鄉村樂界的天王級歌手 Johnny Cash 強尼凱許的演唱版本,因為他的版本最接近原唱的風格,也是市面上最容易買到的版本。歌聲渾厚的他於 1979 年首度灌錄此曲,後來在現場演唱會中也經常演唱, 老安推薦的是他演唱會的現場錄音, 也就是前面附上封面的這張專輯《 The Great Lost Performance 》,比錄音室版本又動聽一些。

 " Ghost riders in the sky "這首歌除了翻唱者眾,歌詞內容後來又影響了美國漫畫《 Ghost Rider 》的創作動機。好萊塢近年來時興將著名漫畫拍攝成電影,Marvel 漫威公司旗下的《 Ghost Rider 》於 2007 年被搬上銀幕,
由尼可拉斯凱吉主演,台灣片名為 惡靈戰警。片尾就是搖滾團體 Spiderbait 演唱的" Ghost riders in the sky "。下面為這首歌曲的 MV,除了 Spiderbait 的演唱,還可以看到該片的精采片段。

 
註:強尼凱許已於 2003 年辭世,對這位歌手有興趣的朋友,建議您看根據他的生平所拍攝的電影《 Walk The Line 為你鍾情 》。


 更大、更清楚的圖檔請點選這裡:http://upload.wikimedia.org/wikipedia/en/7/7a/Aasgaardreien_peter_nicolai_arbo_mindre.jpg

 

搖滾版



純演奏版