Hang me, oh hang me  Oscar Isaac

*Hang me, oh hang me, and I'll be dead and gone
Hang me, oh hang me, I'll be dead and gone...
Wouldn't mind the hanging...but the laying in the grave so long
Poor boy...I've been all around this world

I've been all around Cape Girardeau...parts of Arkansas
All round Cape Girardeau...parts of Arkansas
Got so god damn hungry...I could hide behind a straw...
Poor boy...I've been all around this world

Went up on the mountain...there I made my stand
Went up on the mountain...there I made my stand
Rifle on my shoulder...and a dagger in my hand
Poor boy...I've been all around this world (*)

Put the noose around my neck...hung me up so high
Put the noose around my neck...hung me up so high
Last words I heard'em say...won't be long now fore you die
Poor boy...I've been all around this world (*)
吊死我,噢!吊死我  奧斯卡伊薩克

吊死我,噢!吊死我,我將會死去
吊死我,噢!吊死我,我將會死去
不在乎被吊死,只是不想在墓地裡躺太久
可憐人!我曾經浪跡天涯

我在吉拉多角混過,也到過阿肯色州
我在吉拉多角混過,也到過阿肯色州
曾經餓到發慌,瘦得可以躲在稻草稈後
可憐人!我曾經浪跡天涯

爬上山去....我在那兒落腳
爬上山去....我在那兒落腳
肩扛步槍,手握匕首
可憐人!我曾經浪跡天涯

把繩索套在我脖子上,把我高高吊起
把繩索套在我脖子上,把我高高吊起
我聽到他們說的最後一句話:不用多久你就死翹翹了
可憐人!我曾經浪跡天涯

中文翻譯版權保留,欲轉載或有任何意見,歡迎來信!

回到西洋歌曲英漢對照

 

 



電影《醉鄉民謠》片段

 



Dave Van Ronk, 1963 年