Jeanny  Falco
lyrics: R. and F. Bolland / music: Falco

Jeanny, komm, come on
Steh auf - bitte, du wirst ganz nas
Schon spat, komm - wir mussen weg hier,
raus aus dem Wald, verstehst du nicht?
Wo ist dein Schuh, du hast ihn verloren,
als ich dir den Weg zeigen muste
Wer hat verloren? Du dich?
Ich mich? Oder, oder wir uns?

*Jeanny, quit living on dreams
Jeanny, life is not what it seems
Such a lonely little girl in a cold, cold world
There's someone who needs you
Jeanny, quit living on dreams
Jeanny, life is not what it seems
You're lost in the night, don't wanna struggle and fight
There's someone, who needs you, babe

Es ist kalt, wir mussen weg hier, komm
Dein Lippenstift ist erwischt
Du hast ihn gekauft und ich habe es gesehen
Zuviel rot auf deinen Lippen und du hast gesagt:
"Mach mich nicht an"
Aber du warst durchschaut, Augen sagen mehr als Worte
Du brauchst mich doch, hmh?
Alle wissen, das wir zusammen sind ab heute,
jetzt hor ich sie! Sie kommen
Sie kommen, dich zu holen
Sie werden dich nicht finden
Niemand wird dich finden, du bist bei mir (*)

Newsflash: In den letzten Monaten
ist die Zahl der vermisten Personen
dramatisch angestiegen. Die jungste
Veroffentlichung der lokalen
Polizeibehorde berichtet von einem
weiteren tragischen Fall. Es handelt
sich um ein neunzehnjahriges
Madchen, das zuletzt vor vierzehn
Tagen gesehen wurde. Die Polizei
schliest die Moglichkeit nicht aus, das
es sich hier um ein Verbrechen handelt (*)
珍 妮  法爾可


珍妮,來,快來
站起來 - 快,要不你全身都會溼掉
已經很晚了,走吧 - 我們必須離開這兒
離開這片林子,難道你不明白嗎?
你的鞋兒呢?我一定要為你指路的當兒
你卻把鞋兒弄丟了
是誰走失了?是你迷失了自己?
是我迷失了自我?或者,或者我們都是迷失的人?

珍妮,停止活在幻夢中
珍妮,人生並不如表象所見
如同冷酷世界裡的一個寂寞的小女孩
總還是會有人需要你
珍妮,別再活在幻夢裡
珍妮,人生並不如表象所見
你迷失在黑夜裡,放棄了奮戰求生的意志
但還是有人需要你啊!寶貝

天氣很冷,我們必須離開這裡,走吧
你的唇膏弄壞了
那唇膏是我看著你買來的
抿著擦得豔紅的嘴唇,你卻說道:
「不要招惹我」
可你還是被看穿了,你的眼神說明了一切
你還是需要我的,對吧?
從今天起,我們在一起,這事眾人皆知
我聽到他們的聲音,他們來了!
他們來了,來抓你了
他們找不到你的
沒有人找得到你,你在我身邊

新聞快報:在過去一個月裡
失蹤的人口數急劇上升
本地警方的最新報告指出
又有一個悲慘的案例

案子的主角是位十九歲的女孩

十四天前,有人最後一次看到她
警方不排除有他殺的可能

 

德文翻譯由樂友 yuentsun 完成翻譯版權保留,欲轉載或有任何意見,歡迎 寫信給他!

回到西洋歌曲英漢對照

 

 

 1957 年 2 月 19 日出生於維也納的 Falco 法爾可,是奧地利最具國際知名度的流行樂手。他從小就接受古典音樂訓練,後來自維也納音樂學校畢業後,他決定到柏林加入搖滾樂團。1982年,他以個人姿態發行專輯,其中" Der Kommissar "一曲風行歐洲各國,1983 年有個新進團體 After the fire 翻唱他的這首作品,成功打入美國單曲排行第五名。
 
 1984 年,描述音樂天才莫札特一生的電影《 Amadeus 阿瑪迪斯 》轟動全球,提名多項奧斯卡金像獎,掀起一陣莫札特熱潮。1986年,法爾可趁這一波熱潮唱出" Rock me, Amadeus 讓我搖滾,阿瑪迪斯 ",在美國拿下四週冠軍,同一張專輯裡還有" Vienna calling 維也納的呼喚 "等暢銷曲。但最受本地歌迷喜愛的卻是專輯中另外一首抒情曲" Jeanny 珍妮 ",本地歌手施文彬曾翻唱為台語版本" 七仔 "。

 " Jeanny "這首歌發行之後曾被奧地利電台禁播,因為歌中講述的是賣淫女子的故事,倒是本地電台照播不誤,我想是因為歌詞中除了副歌部分為英文外,其餘皆為德文,真正看懂歌詞的人應該不多( 包括老安在內 )。不過就算看不懂歌詞,歌曲中出現的救護車聲、新聞播報及法爾可歇斯底里的吶喊,不難想像其中情節。法爾可一年後曾為這首歌寫出續集" 歸鄉 Coming home ( Jeanny Part 2 )",有興趣者不妨去找來聽聽看。
 
 1998 年二月,法爾可忙完新專輯後,在 一場車禍中喪生,享年四十歲。