「hallelujah 哈利路亞」和梵文祈禱詞「Hare Krishna」在歌曲中段交互出現,象徵兩種宗教殊途同歸

 

My sweet Lord  George Harrison

My sweet Lord
Hm, my Lord
Hm, my Lord
I really want to see you
Really want to be with you
Really want to see you, Lord
But it takes so long, my Lord

My sweet Lord
Hm, my Lord
Hm, my Lord
I really want to know you
Really want to go with you
Really want to show you, Lord
That it won't take long, my Lord ( hallelujah....)
親愛的上帝  喬治哈里森

我親愛的上帝
嗯,我的上帝
嗯,我的上帝
真的很想見你
真的很想與你同在
真的很想見你,上帝
但等的時間太久了,上帝

我親愛的上帝
嗯,我的上帝
嗯,我的上帝
真的很想了解你
真的很想與你同行
真的很想告訴你,上帝
那不用太久的時間,上帝 ( 哈利路亞....)

'' My sweet Lord "翻為" 我親愛的主 "較為貼切,但島內早期大多譯為" 親愛的上帝 ",故仍沿用 。

中文翻譯版權保留,欲轉載或有任何意見,歡迎來信!

回到西洋歌曲英漢對照

 

 

 喬治哈里森是傳奇名團披頭四的一員,由於成名以來,約翰藍儂和保羅麥卡尼兩人合寫了許多暢銷作品,搶走了大部分的風采,擔任吉他手的喬治哈里森直到中期才漸漸展露作曲才華,受到各界的重視。

 1969 年 12 月,喬治哈里森和艾瑞克萊普頓連袂到丹麥哥本哈根表演,隨隊的鍵盤手是 Billy Preston,他過去經常參與披頭四的的唱片錄音。

 在表演前的記者會上,喬治哈里森悄悄離開,在一旁拿着紙筆與吉他完成歌詞的構思,寫出了'' My sweet Lord ",歌曲寫的是印度黑天神( Krishna )信仰以及喬治哈里森對於東方宗教的心領神會。


 " My sweet Lord "的歌詞反映了喬治哈里森經常表達與上帝建立直接關係的願望,用所有信徒都可以理解的簡單話語表達出來,無論他們的宗教信仰為何。

 喬治哈里森在 1980 年的自傳《 I, Me, Mine 》中表示,他在歌曲中特地讓希伯來文的「hallelujah 哈利路亞」和梵文祈禱詞「Hare Krishna」交互出現,象徵兩種宗教殊途同歸。喬治哈里森設計了一段和聲旋律以回應重複的歌曲標題,唱著基督教和猶太教中的希伯來語讚美詞" 哈利路亞 ";間奏之後,這些和聲再度出現,然後吟誦著哈瑞奎師那咒語( 或稱:瑪哈咒語 ):

Hare Rama, Hare Rama
Rama Rama Hare Hare
Hare Krishna, Hare Krishna
Krishna Krishna, Hare Hare


 喬治哈里森表示:

 「" My sweet Lord "裡有個咒語,他們稱之為音節中的神秘聲音振動,裡面包含著某種力量、某種催眠術。有一次開車穿越歐洲,我不停的唸誦了三天,就被催眠了。」

 " My sweet Lord "最早是在 1970 年九月收錄於 Billy Preston 的專輯中,但反應不 佳。

 同年 11 月,喬治哈里森第三張個人專輯《 All Things Must Pass 》問世,收錄的作品達 23 首之多,在當時黑膠唱片的年代裡,時間總長需以三張一套的型式才能完整收錄,不只數量驚人,樂評界也一致公認為傳世傑作。專輯中選出" My sweet Lord "做為單曲發行,是喬治哈里森單飛後的第一首單曲,在全球各地排行榜幾乎都拿下冠軍。在英國它是 1971 年度最暢銷的單曲,在美國和英國是披頭四成員單飛後的第一首冠軍單曲。

 1971 年 2 月,美國的男聲團體 The Tokens 出面指控喬治哈里森,認為" My sweet Lord "抄襲了公司旗下的女子團體 The Chiffons 的作品--1963 年發行的歌曲" He's so fine "。

 這場官司開打後,喬治哈里森承認" My sweet Lord "的靈感來自 The Edwin Hawkins Singers 的" Oh happy day ",而非 The Chiffons 的" He's so fine "。期間喬治哈里森的經紀人表示願以 148,000 美元達成和解,但 The Tokens 堅持不撤告。

 這場抄襲官司拖延至 1976 年才進入庭審,並請來音樂學者 Dominic Pedler 在法庭上分析兩首歌曲的相似之處。其中最關鍵的證據就是" My sweet Lord "和" He's so fine "三個音節的標題在歌詞中都以「Sol-Mi-Re(移調後)」的和聲反覆出現。除此之外,還有以「Sol-La-Do-La-Do」做為開頭的旋律,歌曲相似的速度、節奏也讓法院最後裁定兩首歌曲幾乎是一模一樣。

 然而,經過時代的篩選汰換,喬治哈里森的" My sweet Lord "傳唱不輟成為經典,有誰還記得" He's so fine "?
 
 2001年,喬治哈里森推出《 All Things Must Pass 》三十週年紀念版,所有音軌均重新處理,原始唱片封面則處理成彩色( 如右圖 )。同年十一月廿九日,喬治哈里森因喉癌辭世,唱片公司發行了新版的" My sweet Lord "單曲以紀念他,在英國排行榜再度登上冠軍。

 

2021 年,紀念《All Things Must Pass》專輯發行 50 週年特別拍攝的 MV,多位名人應邀現身,影片開頭諧仿了經典名片《 刺激 1995 》。

 

2002 年於皇家亞伯特廳舉辦的喬治哈里森紀念音樂會上,Eric Clapton, Jeff Lynn 和 Billy Preston( 主唱 ) 等表演" My sweet Lord "。



喬治哈里森宣稱的靈感來源--The Edwin Hawkins Singers 的" Oh happy day "

 

被控抄襲自 The Chiffons 的" He's so fine "