So long, farewell

There's a sad sort of clanging from the clock in the hall
And the bells in the steeple too
And up in the nursery an absurd little bird
Is popping out to say "cuckoo"
Cuckoo, cuckoo

Regretfully they tell us cuckoo, cuckoo
But firmly they compel us cuckoo, cuckoo
To say goodbye, Cuckoo! to you

So long, farewell, auf Wiedersehen, good night
I hate to go and leave this pretty sight
So long, farewell, auf Wiedersehen, adieu
Adieu, adieu, to yieu and yieu and yieu

So long, farewell, au revoir, auf wiedersehen
I'd like to stay and taste my first champagne
So long, farewell, auf Wiedersehen, goodbye
I leave and heave a sigh and say goodbye
Goodbye!

I'm glad to go, I cannot tell a lie
I flit, I float, I fleetly flee, I fly
The sun has gone to bed and so must I
So long, farewell, auf Wiedersehen, goodbye
Goodbye, goodbye, goodbye
Goodbye, goodbye
再見,告別了

大廳裡的時鐘傳來憂傷的叮噹聲
尖塔上的鐘聲也響起
樓上的育嬰室裡有隻滑稽的小鳥
跳出來說聲:咕咕!
咕咕、咕咕!

它們滿懷遺憾的告訴我們:咕咕、咕咕!
卻又堅定的催促我們:咕咕、咕咕!
對你說再見,咕咕!

再見,告別了,再見,晚安!
我不想走,離開這美麗的景象
再會,告別了,再見,告辭!
告別了,再見,向你、向你、還有你

再見,告別了,再見
我想留下來,嚐嚐我的第一杯香檳
再見,告別了,再見,再見!
離開時我嘆了一口氣,然後說再見
再見!

無法隱瞞,其實我很高興離開
我飛舞、飄浮、迅速逃離、飛走
太陽已經入睡,我也該睡了
再會了,告別了,再見!
再見,再見,再見!
再見,再見!

中文翻譯版權保留,欲轉載或有任何意見,歡迎來信!

回到西洋歌曲英漢對照 cd.gif (3793 bytes)