The thunder rolls  Garth Brooks
(Patrick Alger/Garth Brooks)

Three thirty in the morning
Not a soul in sight
The city's looking like a ghost town
On a moonless summer night
Raindrops on the windshield
There's a storm moving in
He's heading back from somewhere
That he never should have been
And the thunder rolls
And the thunder rolls

Every light is burning in a house across town
She's pacing by the telephone
In her faded flannel gown
Asking for a miracle
Hoping she's not right
Praying it's the weather that's kept him out all night
And the thunder rolls
And the thunder rolls

*The thunder rolls and the lightning strikes
Another love grows cold on a sleepless night
As the storm blows on out of control
Deep in her heart, the thunder rolls

She's waiting by the window
When he pulls into the drive
She rushes out to hold him
Thankful he's alive
But on the wind and rain
A strange new perfume blows
And the lightning flashes in her eyes
And he knows that she knows
And the thunder rolls
And the thunder rolls ( * )
雷聲大作  葛斯布魯克斯


清晨三點半
放眼望去四下無人
這個城市就像一座鬼城
在這沒有月亮的夏日夜裡
雨水打在擋風玻璃上
暴風雨逐漸逼近
他正要從某個地方返家
一個他不該去的地方
雷聲大作
雷聲隆隆........

鎮上有一棟屋子裡燈火通明
她在電話旁來回踱步
穿著那件褪色的法蘭絨睡袍
期盼著奇蹟發生
但願她的想法是錯的
祈禱著他整夜在外未歸是因為天氣的緣故
雷聲大作
雷聲隆隆........

雷聲大作,閃電交加
一段感情在無眠的夜裡逐漸冷卻
當暴風雨無情的肆虐
她的心底也雷聲大作

她等在窗邊
當他將車停進車庫
她衝出去抱住了他
感謝上天他還活著
可是........在風雨中
飄散著一股陌生的新香水味
閃電照亮的她的雙眼
他知道她已經發現了
雷聲大作
雷聲隆隆........

中文翻譯版權保留,欲轉載或有任何意見,歡迎來信!

回到西洋歌曲英漢對照