老安心中的首選:聖菲利浦少年合唱團的演唱

 

When a child is born

A ray of hope, flickers in the sky
A tiny star lights up way up high
All across the land dawns a brand new morn
This comes to pass when a child is born

The silent wish sails the seven seas
The winds of change whisper in the trees
And the walls of doubt crumble toss and torn
This comes to pass when a child is born

A rosy hue settles all around
You get the feel, you're on solid ground
For a spell or two no-one seems forlorn
This comes to pass when a child is born

And all of this happens because the world is waiting
Waiting for one child, black, white, yellow, no one knows
But the child that will grow up and turn tears to laughter
Hate to love, war to peace
And everyone to everyone's neighbor
And misery and suffering will be worth to be forgotten - forever
It's all a dream, an illusion now
It must come true sometime soon, some how
All across the land dawns a brand new morn
This comes to pass when a child is born
當孩子誕生時

一道希望之光,在空中閃耀
一顆微星照亮了天上的路
橫跨整個大地,開展了一個嶄新的黎明
這都是因為一個小孩的誕生

寂靜的願望航過七海
轉向的風在樹梢呢喃
猜忌之牆因而崩塌傾圮
全是因為一個小孩的誕生

到處充滿了紅光
站在堅硬的土地上,你感覺到了
這段期間,沒有人絕望
全是因為一個小孩的誕生

這些之所以發生,是因為世界在等待
等待一個孩子,是黑是白還是黃?沒有人知道
小孩會長大,將淚水化為歡笑
將仇恨化成愛,戰爭化為和平
使四海成一家
悲痛與苦難將被遺忘,永遠的被遺忘
那是一個夢想、一個幻象
但未來很快就會實現
橫跨整個大地,開展一個嶄新的黎明
因為一個小孩的誕生

中文翻譯版權保留,欲轉載或有任何意見,歡迎來信!

回到西洋歌曲英漢對照


天使之音1.jpg (14020 個位元組) 萬聖節過了,西方世界開始迎接一年一度的耶誕慶典,熟悉的聖誕歌曲又將飄揚在大街小巷。"When a Child is Born"是眾多聖誕歌曲中年代較近的作品,但它原本和聖誕歌曲一點都扯不上關係。

 1972 年,義大利作曲家 Ciro Dammicco 擷選自己早期作品" Le rose blu 藍玫瑰 "的片段,重新編寫為一首無言歌" Soleado 晴天 ",交給自己所屬的 Daniel Santacruz Ensemble 丹尼爾聖克魯斯樂團演奏錄音。

 這首歌一發表後,很快在歐陸地區受到歡迎。

 1972 年,先是被填上西班牙歌詞,由 Manolo Otero 演唱" Todo el tiempo del mundo 我一直在等待 "。

 1974 年,Michael Holm 唱了德文版,歌名" Tränen lügen nicht 眼淚不會說謊 "。


 1975 年,由 Henri Dijan 填上法文歌詞的" On ne vit pas sans se dire adieu 生命中不可或缺的道別 ",Mireille Mathieu 演唱。


 此外,匈牙利、捷克和土耳其等也陸續出現該國語言的版本。


 這首歌後來能風行全球,卻是因為一部電影,1975 年," Soleado "被使用在阿根廷電影《 Nazareno Cruz y el lobo 人狼之戀 》中。

 這部電影是根據民間古老的傳說拍攝而成,男主角 Cruz 是住在山村裡一對夫妻的第七個小孩,根據當地傳說,第七個孩子在月圓之夜會變成狼。但村子裡的人只把這個當作一個傳說來看待,因為 Cruz 並沒有變成狼。

 Cruz 長大以後,遇見了美麗的女孩 Griselda,兩人很快墜入了愛河。當他廿歲的時候,魔鬼前來試探 Cruz,許諾他如果背叛女孩,就可以成為世上最富有的人;如果他不照做的話,就會變成一隻狼。不肯就範的 Cruz 當然選擇後者而變成了狼,從此演出了一場人狼之戀。

 《 人狼之戀 》是阿根廷影史上最賣座的電影,得過不少國際獎項,也曾代表阿根廷角逐奧斯卡最佳外語片,但未獲提名。隨著電影知名度日增,被選為主題音樂的" Soleado "也受到了更多注目。

 隔年,這首歌被填上英文歌詞,由當紅的黑人男歌星 Johnny Mathis 強尼馬賽斯演唱,歌名為" When a child is born ( Soleado ) ",收錄在他的電影歌曲專輯《 Johnny Mathis Sings the Movie Greats 》。

 這首歌推出後,在英國是三週排行冠軍,填詞者 Fred Jay 雖未表明內容和耶穌誕生有關,歌詞中那位將仇恨化成愛、戰爭化為和平的孩子,不禁讓人聯想到耶穌基督,而那顆照亮天上之路的星星,顯而易見就是" 伯利恆之星 "。但若擴大解釋為每個父母對孩子的期望亦無不可。旋律動聽的英文版" Soleado ",很快被許多英美歌手翻唱,成了一首熱門的聖誕歌曲,並且傳唱到世界各地。

 

 



Daniel Santacruz Ensemble 丹尼爾聖克魯斯樂團演奏" Soleado "

 



Mireille Mathieu 演唱" On ne vit pas sans se dire adieu "