先聽漢語版,這是額爾古納樂隊主唱呼斯愣的獨唱
| 鴻 雁 蒙古民歌 詞/呂燕衛 |
鴻雁 天空上 對對排成行 江水長 秋草黃 草原上琴聲憂傷 鴻雁 向南方 飛過蘆葦蕩 天蒼茫 雁何往 心中是北方家鄉 天蒼茫 雁何往 心中是北方家鄉 |
鴻雁 北歸還 帶上我的思念 歌聲遠 琴聲顫 草原上春意暖 鴻雁 向蒼天 天空有多遙遠 酒喝乾 再斟滿 今夜不醉不還 酒喝乾 再斟滿 今夜不醉不還 |
| 鴻 雁/額爾古納樂隊/呼斯愣/2006 " 鴻雁 "原來唱的不是大雁,而是白天鵝…… " 鴻雁 "改編自蒙古民歌" 鴻嘎魯 ",歌詞作者是呂燕衛,額爾古納樂隊的演唱讓這首歌成為傳唱度最高的蒙古民歌之一。" 鴻嘎魯 "最初的詞曲作者是烏拉特西公旗莫日更廟活佛,創作年代是清乾隆 55 年( 西元 1790 ),曾經是烏拉特宴會歌曲的代表作。在蒙古語中,「鴻」是 「白色」的意思,「鴻嘠魯」是「白天鵝」,並不是鴻雁,它原本是一首傳統的烏拉特敬酒歌曲。到上個世紀 50 年代,由於翻譯詞義的演變,把「白天鵝」譯成了「鴻雁」,歌詞的大意也有所變化,由敬酒歌曲變成了思鄉歌曲。 莫日更廟活佛創作了81首律歌,主要是歌頌宗教(喇嘛們創作的敬酒歌也很多)。在烏拉特草原宴會中,喇嘛的地位崇高,他們既能喝酒又能即興創作,不僅是本民族宗教的代言人,也是文化的傳承者。 據記載,1790 年盛夏,烏拉特西公旗莫日更廟一世活佛雲遊到現今呼勒斯太蘇木境內。眼前不遠處是一個天然湖泊,當地人稱為「呼勒斯太湖」,裡面長滿了蘆葦。 有一天,湖邊有一戶牧民家正在接待遠方的弟弟,這戶人家有三個蒙古包,莫日更廟活沸被請到最東面的那座大蒙古包。蒙古包裡有四、五個人在喝奶酒,他們一邊喝奶酒、優酪乳、吃手扒肉,一邊嘮著家常。 吃喝殆盡,弟弟因路途遙遠起身告辭。這時,哥哥再三懇請弟弟多住些日子,哪怕只住一晚再走。盛情難卻,弟弟只好答應只留一宿。當時,牧人家宴請賓客,沒有歌聲、沒有音樂,牧人們喝的奶酒也只有 20 度左右,活佛喝了幾碗也覺得沒什麼酒意,便走出蒙古包外觀看附近風景。 只見南面是呼勒斯太湖,湖面上暢遊著潔白的天鵝;北面是連綿的山川,綠茵中嬉戲著健壯的牛羊。眼前的美景和剛才兄弟倆喝酒的場面觸動了活佛的創作靈感,當時就吟唱了一首歌。 活佛回到寺廟後,把這首歌讓樂師們記譜演唱,一首傳唱大草原幾百年的宴請歌曲就這樣產生了。 歌詞大意是: 美麗的白天鵝 暢遊在湖面上 遼闊的大草原 多麼寧靜安詳 尊貴的客人們 請你留下來吧 品嘗那草原上 美味和佳釀 歌詞中描寫的「湖」便是現今五原縣境內的海子堰。二百多年前那裡是一片汪洋,是水鳥的天堂。蒙語的「蘆葦」叫「呼勒斯」,「太」是「有」的意思,也即「有蘆葦的湖泊」。 據瞭解," 鴻雁 "這首歌的最終成型,應歸功於家鄉在呼勒斯太蘇木的內蒙古直屬烏蘭牧旗作曲家祁達楞太。 2006 年,大陸電視劇" 東歸英雄傳 "播出,片尾曲就是由" 鴻嘎魯 "填詞而成的" 鴻雁 ",作詞者為呂燕衛。" 鴻雁 "在劇中有兩個版本,蒙古語版由額爾古納樂隊演唱,漢語版由該樂隊的主唱呼斯愣演唱,自此" 鴻雁 "成為深入人心的蒙古民歌。 ※以上文字資料老安整理改寫自: https://mp.weixin.qq.com/s?biz=MzA5NzE2MjAzMQ== &mid=2652917223&idx=3&sn=09c8e65848a4759cdcecc339c945 a4eb&chksm=8b71eba7bc0662b1616eb082b572293fde6be 41b0c2caf9f723538255646a740826698663350&scene=27 https://mp.weixin.qq.com/sbiz=MzAxODU1ODU5Ng==&mid =2652208387&idx=3&sn=af439b361dcdc68e3e038edc4809d2 56&chksm=8035a6e8b7422ffe34e1ba417340507673afe19af 01fca0ff337e4a9f91901e2f9718165c19c&scene=27 |
額爾古納樂隊以蒙古語的演唱 ,讓這首民歌深入人心
額爾古納樂隊普通話 + 蒙古語的現場演唱
馬頭琴的演奏,劉丹主奏
馬頭琴 + 吉他,還行!
|