Hazard  Richard Marx

My mother came to Hazard when I was just seven
Even then the folks in town said with prejudiced eyes
That boy's not right

Three years ago when I came to know Mary
First time that someone looked beyond the rumors and the lies
And saw the man inside

We used to walk down by the river
She loved to watch the sun go down
We used to walk along the river
And dream our way out of this town

No one understood what I felt for Mary, no one cared
Until the night she went out walking alone
And never came home

Man with a badge came knocking next morning
Here was I surrounded by a thousand fingers suddenly
Pointed right at me

I swear I left her by the river
I swear I left her safe and sound
I need to make it to the river
And leave this old Nebraska town

I think about my life gone by
And how it's done me wrong
There's no escape for me this time
All of my rescues are gone, long gone

I swear I left her by the river
I swear I left her safe and sound
I need to make it to the river
And leave this old Nebraska town
海瑟小鎮  理查瑪爾克斯

母親帶我來到海瑟小鎮,那時我才七歲
當時鎮上的人們帶著偏見的眼光看我
說「這個男孩不太對勁」

三年前,我認識了瑪麗
那是第一次有人不理會謠言和謊言
看見我內心的世界

我們經常到河邊散步
她喜愛看著夕陽西下
我們常沿著河邊散步
夢想著離開這個小鎮的方法

沒有人了解我對瑪麗的感覺,也沒人在乎
直到她獨自出去散步
再也沒有回來的那一夜

隔天早晨,一個手持警徽的人前來敲門
突然間,我成為千夫所指的對象
所有矛頭都指向我

我發誓,我留她獨自在河邊散步時
我發誓,她當時仍安然無恙
我必須親自去河邊一趟
並且離開這個古老的內布拉斯加小鎮

我想起過去這一生
我全被拖累了
這一次我是逃不掉了
所有能拯救我的已永遠消失

我發誓,我留她獨自在河邊散步時
我發誓,她當時仍安然無恙
我必須親自去河邊一趟
並且離開這個古老的內布拉斯加小鎮

中文翻譯版權保留,欲轉載或有任何意見,歡迎來信!

回到西洋歌曲英漢對照

 

 

 麥克風延長線 ~ ~ ~ ~ ~  
  Now and forever 現在到永遠 —Richard Marx


  Right here waiting 在此等候 —Richard Marx

  Children of the night 夜的小孩 ─Richard Marx