Some days are diamonds  John Denver

When you asked how I've been here without you
I'd like to say I've been fine and I do
But we both know the truth is hard to come by
And if I told the truth, that's not quite true

*Some days are diamonds, some days are stone
Sometimes the hard times won't leave me alone
Sometimes a cold wind blows a chill in my bones
Some days are diamonds, some days are stone

Now the face that I see in my mirror
More and more is a stranger to me
More and more I can see there's a danger
In becoming what I never thought I'd be (*)
有些日子像鑽石  約翰丹佛

當你問說沒有了你,我在這裡過得如何?
我很想說我過得很好,的確如此
但我倆都很清楚,真相其實很難釐清
如果我說出實情,那並非全部都是真的

有些日子像鑽石,有些日子像石頭
有時候,那段悲情歲月如影隨形
有時候,冷風吹來,錐心刺骨
有些日子像鑽石,有些日子則像石頭........

如今,鏡子裡看到的容顏
連自己都越來越陌生
日益發覺到一個危機
我逐漸成了一個我從未想過會變成那樣的人

中文翻譯版權保留,欲轉載或有任何意見,歡迎來信!

回到西洋歌曲英漢對照

 

 

 民謠歌后瓊拜雅的" Diamonds and rust "說,回憶帶給了她鑽石與鐵鏽;約翰丹佛則說過去的日子有像鑽石的,也有像石頭的。可見西方人偏愛把美好歲月比喻成鑽石。

 那咱們呢?聽過「黃金歲月」、「流金歲月」這樣的說法,所以華人比較喜歡黃金?!

 



茱莉安德魯斯就是電影《真善美》的女主角

 

 

 

 

 

 

麥克風延長線 ~ ~ ~ ~ ~ ~

 
  Take me home, country roads 鄉村小路,帶我回家 —John Denver

  Sunshine on my shoulder 陽光灑在我肩上 ─John Denver

  Annie's song 安妮之歌 —John Denver

  Perhaps love 愛也許是… —John Denver & Domingo

  Shanghai breezes 上海的微風 ─John Denver

  Rocky mountain high 高聳雄偉的洛磯山 ─John Denver

  Follow me 跟隨我 —John Denver

  How can I leave you again 我怎能再次離開你 —John Denver

  Fly away 遠走高飛 —John Denver & Olivia Newton-John

  Thank god I'm a country boy 感謝上帝,我是個鄉下孩子 ─John Denver

  This old guitar 這把老吉他 —John Denver

  
Don't close your eyes tonight 今晚,別閉上雙眼 —John Denver