Mull of Kintyre  Paul McCartney & The Wings

Mull of Kintyre, oh mist rolling in from the sea
My desire is always to be here
Oh, Mull of Kintyre

Far have I traveled and much have I seen
Darkest of mountains with valleys of green
Past painted deserts the sun sets on fire
As he carries me home to the Mull of Kintyre

Sweep through the heather like deer in the glen
Carry me back to the days I knew then
Nights when we sang like a heavenly choir
of the life and the times of the Mull of Kintyre

Smiles in the sunshine and tears in the rain
Still take me back where my memories remain
Flickering embers go higher and higher
As they carry me back to the Mull of Kintyre
琴泰岬  保羅麥卡尼 & 翅膀合唱團

琴泰岬,濃霧從海面上滾滾而來
我一直嚮往的地方
就是琴泰岬

我到過很遠的地方,見多識廣
看過有著翠綠山谷的山峰其最幽暗之處
看過從前的沙漠上,太陽著了火般落下
當它帶我回到琴泰岬

像幽谷中的鹿般掠過石南草
帶我回到從前熟悉的歲月
在夜裡,我們彷彿天國的唱詩班
吟唱著琴泰岬的生活與歲月

陽光下的笑容和雨中的淚水
依然帶我回到記憶深處
閃爍的餘燼逐漸揚起
當它們帶我回到琴泰岬

 中文翻譯版權保留,欲轉載或有任何意見,歡迎來信!

回到西洋歌曲英漢對照

 

 

 " Mull of Kintyre 琴泰岬 "是一首帶有蘇格蘭民謠風味的歌曲,是披頭四成員保羅麥卡尼在率領的 Wings 翅膀合唱團時期最受歡迎的作品。

 所謂「琴泰岬」,是保羅麥卡尼所住的地方,位於琴泰半島的前緣。由於他和太太琳達非常喜歡這個地方,自 1966 年起就在該處蓋了一座農場。

 「我的確非常喜愛蘇格蘭,所以我作了一首歌獻給我住的地方:琴泰岬。那確實是一首情歌,描述我有多麼喜歡那裡,即使出外巡迴演唱也渴望回家的心情。」歌詞的第一段就描述了保羅從家裡看出去一望無際的海景,以及他對琴泰岬的喜愛。

 這首歌於 1977 年八月開始錄音,地點就在農場附近的錄音室,保羅麥卡尼的演唱和木吉他的部分很特別是在錄音室外面錄下的,歌曲後面那段悠揚的蘇格蘭風笛則是委請附近城鎮的風笛樂隊前來助陣。

 " Mull of Kintyre "於該年十一月發行單曲,曲風傳統卻悅耳流暢,又趕上聖誕季節,很快就在英國風行起來,連續佔據九週排行榜冠軍,並成為年度排行總冠軍,也是英國排行榜史上第一首銷售超過 200 萬張的單曲唱片;在澳洲、紐西蘭、比利時、荷蘭、瑞士、德國、愛爾蘭、南非等國也都拿下排行冠軍。

 不過此曲在北美地的美國和加拿大成績卻不太理想,美國只拿到成人抒情榜第 45 名,加拿大則是第 44 名,大西洋兩岸的音樂口味差距之大令人費解。