Lady  England Dan & John Ford Coley

Many highways I've been on
Since I went chasing a song
And I left you standing alone
In the soft morning sunlight

Now it's summer's just like it was then
You were waving goodbye in the wind
And I heard you ask if I intend to ever settle down

Lady
Do you still seek the mysteries of life?
Or have you become some businessman's wife?
And do you still long to be free?

Lady
When you stare up at the stars out in the night
Do you still think this old world could turn out right?
And do you ever think of me?

The moon lit and danced on your hair
We sat for some time on the stairs
And I'd give anything that we could share
Those moments again

But I'm surrounded by velvet and gold
And strangers who offer their souls
But they all seem so hollow and cold
When I remember you

Lady
Do you still seek the mysteries of life?
Or have you become some businessman's wife?
And do you still long to be free?

Lady
When you stare up at the stars out in the night
Do you still think this old world could turn out right?
And do you ever think of me?

Lady, do you ever think of me?
女 士  英格蘭丹 & 約翰福特柯里

我曾經歷多少道路
從我出外尋歌起
卻留妳獨自佇立
於柔和的朝陽中

彷彿此刻的夏季
妳在風中揮手作別
而我聽見妳問我,可否留下?

女士
妳是否仍尋找生命的奧秘?
還是妳早已嫁作商人婦?
妳仍然渴望自由嗎?

女士
當妳晚間眺望星空
妳是否仍認為這世界會更美好?
還有,妳是否曾想起我?

月光瀉下,飛舞在妳的髮間
於樓梯上我們靜坐半晌
我願付出一切所有
只求我們能再同享時光

但我現正被名利圍繞
還有已出賣靈魂的陌生人們
他們看來格外冰冷空洞
每當我想起妳時

女士
妳是否仍尋找生命的奧秘?
還是妳早已嫁作商人婦?
妳仍然渴望自由嗎?

女士
當妳晚間眺望星空
妳是否仍認為這世界會更美好?
還有,妳是否曾想起我?

女士,妳是否曾想起我?

中文翻譯由樂友吳泊賢完成,翻譯版權保留,欲轉載或有任何意見,歡迎寫信給他!

回到西洋歌曲英漢對照

 

 

麥克風延長線 ~ ~ ~ ~ ~

 
 I'd really love to see you tonight 今晚我真的很想見你 —England Dan & John Ford Coley
 
 Soldier in the rain 雨中的士兵 ─England Dan & John Ford Coley
 
 We'll never have to say goodbye again 我們再也不必說再見 —England Dan & John Ford Coley
 
 Just tell me you love me 只要對我説愛我 —England Dan & John Ford Coley
 
 Lullaby 搖籃曲 —Dan Seals