No matter what   Boyzone

No matter what they tell us
No matter what they do
No matter what they teach us
What we believe is true

No matter what they call us
However they attack
No matter where they take us
We'll find our own way back

I can't deny what I believe
I can't be what I'm not
I know our love forever
I know no matter what

If only tears were laughter
If only night was day
If only prayers were answered
Then we would hear god say

No matter what they tell you
No matter what they do
No matter what they teach you
What you believe is true

And I will keep you safe and strong
And sheltered from the storm
No matter where it's barren
A dream is being born

No matter who they follow
No matter where they lead
No matter how they judge us
I'll be everyone you need

No matter if the sun don't shine
Or if the skies are blue
No matter what the ending
My life began with you

I can't deny what I believe
I can't be what I'm not
I know this love's forever
That's all that matters now, no matter what
無論如何  男孩特區合唱團

無論別人告訴我們什麼
無論別人做了什麼
無論別人教了我們什麼
我們相信的都是真的

無論別人怎麼稱呼我們
無論別人怎麼攻擊
無論別人將我們帶到何處
我們一定能找到回家的路

我不能否認我所相信的
我無法不做我自己
我永遠明白我倆的愛
無論發生什麼事

如果眼淚換成歡笑
如果黑夜換成白晝
如果禱告得到了回應
那麼,我們可以聽到上帝說…

無論別人對你說了什麼
無論別人對你做了什麼
無論別人教了你什麼
你所相信的都是真的

我會保護你的安全,使你堅強
不讓你受風吹雨打
不論土地如何貧瘠
一個夢想已經誕生

無論他們追隨著誰
無論他們去向何處
無論他們怎樣評判我們
我都會是你的支柱

無論太陽是否照耀
或天空是否蔚藍
無論結局是什麼
我的人生與你一同展開

我不能否認我所相信的
我無法不做我自己
我明白這份愛是永遠
無論如何,那才是現在最重要的

中文翻譯版權保留,欲轉載或有任何意見,歡迎來信!

回到西洋歌曲英漢對照

 

 

 " No matter what "是音樂劇《 Whistle Down The Wind 微風輕哨 》當中的一首歌。

 音樂劇《 微風輕哨 》改編自 1961 年同名的英國電影,電影則改編自 Mary Hayley Bell 的同名小說。和音樂劇相比,電影較忠於原著,由原作者的女兒、迪士尼公司六○年代力捧的童星 Hayley Mills 親自主演。



 故事背景是一九五○年的聖誕節前夕,美國南方路易斯安那州。一名越獄的殺人犯逃到了一個小鎮,闖入一個穀倉,當時有數名小女孩在玩耍,其中有一位剛逢母親病逝的十五歲女孩小燕子(Swallow),許下了企盼母親能在身邊的願望。當小燕子問逃犯是誰,這個逃犯低聲罵了一聲:「Jesus Christ!」便昏迷了過去。

 心地善良的小孩們以為真是耶穌,想盡辦法保護逃犯。附近的小孩也都知道了「耶穌」在農莊中出現,群聚到穀倉來,和逃犯建立了純真的友誼。小燕子不但率領群童保護這人,更將自己的感情投射在他身上,更希望這位「耶穌」能使她的母親歸來。

 一股對立的力量在村裡沸騰著,大人們集結起來尋找威脅村莊的殺人犯,但小孩們不管村裡的大人如何斥責,堅信自己所見所想的。後來小燕子自覺有負所託,向逃犯道歉,逃犯當然沒有責怪她,也跟小燕子說明真相。然而小燕子已經愛上他,不在乎他的罪犯身份,但逃犯自認承受不起,走出穀倉向警察自首,人群才逐漸散去。小燕子想追隨他而去,被弟妹阻止,提醒她那人並不是耶穌。

 故事結尾,小孩們聚在一起,只有小燕子心中依然相信那人一定會回來。



 
《 微風輕哨 》的故事充滿了新約聖經裡的典故。譬如其中一個到過穀倉的小孩子被村裡的人欺負,堅持要他否定曾和「耶穌」會面。當這個小孩子依言否定了三次,遠方火車的汽笛突然響起,正如新約裡教徒百多祿 (Peter) 否認耶穌三次,然後聽到雞啼司晨。雖然這個音樂劇沒有像《萬世巨星》般受到宗教界的抨擊,然而受歡迎的程度卻遠不如前者。

 《 微風輕哨 》在 1989 年首度被改編為音樂劇。1996 年,音樂劇常勝軍安德魯洛伊韋伯繼《艾薇塔》電影版征服了好萊塢後,希望能以《微風輕哨》的電影版再下一城。不料製作過程並不順利,只得放棄大銀幕重回劇場。同年十二月,《微》劇在美國華盛頓試演時狀況百出,評價奇差,導演 Harold Prince 哈洛普林斯更掛冠求去。

 二年後《 微風輕哨 》推出了概念專輯,請來多位巨星演唱劇中精選歌曲,其中由 Boyzone 男孩特區合唱團演唱的" No matter what ",更是 1998 年英國年終最暢銷單曲。後來音樂劇雖然再在倫敦公演,但至今仍沒有回攻百老匯,算不上是韋伯成功的音樂劇。


以上資料大部分取材自下列二個網址,由老安彙整而成:
http://mypaper.pchome.com.tw/joypeacehope/post/1321511330

http://memoriesblossom.blogspot.tw/2007/06/whistle-down-wind.html



 " No matter what "推出後在英國很快就成為一首冠軍曲,在許多國家也都十分受歡迎,全球共售出四百多萬張單曲唱片,光是英國當地就佔了 113 萬張;這首歌在美國排行榜的成績差強人意,卻是男孩特區唯一一首打進到美國排行榜的歌曲。

 主唱" No matter what "的史蒂芬蓋特利天生有一張娃娃臉,外表俊秀,十分受到歌迷喜愛。幾年前他出櫃公開同志身份,讓許多女性歌迷感到錯愕。沒想到, 2009 年傳來更讓人震驚的消息:


男孩特區主唱史蒂芬猝死 去年來台開唱成絕響

 (中央社台北11日電)英國廣播公司(BBC)今天報導,愛爾蘭男孩樂團男孩特區(Boyzone)主唱之一史蒂芬蓋特利(Stephen Gately)與同性伴侶在西班牙馬約卡島(Majorca)度假時,被發現猝死在下榻旅館。

 英國倫敦「世界新聞報」(News of the World)的娛樂編輯伍頓(Dan Wootton)告訴英國「天空電視新聞網」(Sky News):「史蒂芬外出喝酒,後來回到住處休息,卻一覺不醒。」

 男孩特區的經紀人華爾希(Louis Walsh)告訴記者:「我們全體都非常震驚悲痛。」他說:「我非常驚訝。我五日才與他參加頒獎典禮。我們還不知道到底發生什麼事。我只聽說在錄完電視歌唱比賽「The X Factor」後,我們這週會碰面聚會。史蒂芬真的是個很棒的人。」


 「男孩特區」睽違十年後,去年十一月再度來到台灣為新專輯宣傳開唱,當時「男孩特區」對台灣印象很好,還表示希望今年能再來台灣開演唱會。


 卅三歲的史蒂芬六日在「推特」最後的留言是:「仍然很忙,很多事要做。因為專注在新書上,所以這裡很少留言。」 
2009 /  10 / 11


 2010 年 3 月 21 日,男孩特區的四位團員為史蒂芬舉辦了一場紀念演出。" No matter what "在音樂劇裡,這首原本是小女孩在劇終之前獨唱的歌曲,他們邀來另一組偶像團體 Westlife 西城男孩前來合唱。由於有位成員因故離團,也是四個人的西城男孩和前輩男孩特區兩兩搭配為四組,沒有彼此較勁,只有相互提攜,兩個當紅團體一同紀念昔日戰友的溫馨畫面,讓歌曲聽來更為動人。

 

 

2010 年 3 月 21 日,紀念史蒂芬蓋特利的演唱會上,男孩特區和西城男孩二大偶像團體合唱" No matter what "

 

 

麥克風延長線 ~ ~ ~ ~ ~

 
  安德魯洛伊韋伯的其他中譯作品:

  All I ask of you 唯一所求 from音樂劇"歌劇魅影"

  Don't cry for me, Argentina 阿根廷,別為我哭泣 from音樂劇" 艾薇塔 "

  I don't know how to love him 我不知道如何愛他 from電影" 萬世巨星"

  Learn to be lonely 學著享受寂寞 from電影版" 歌劇魅影"

  Memory 回憶 from音樂劇" "

  Pie Jesu 慈悲的耶穌

  The music of the night 夜的樂章 from音樂劇" 歌劇魅影"

  You must love me 你必須愛我 from " 艾薇塔 "之電影版" 阿根廷,別為我哭泣"