Auld Lang Syne 是一首非常著名的詩歌,原文用蘇格蘭文寫作,意思是" 逝去已久的日子 "。Auld Lang Syne 是十八世紀蘇格蘭詩人羅伯特伯恩斯(Robert Burns)根據當地父老口傳錄下的。這首詩後來被譜了樂曲,除了原蘇格蘭文外,這首歌亦被多國譜上當地語言,在多個華語國家裡普遍被稱為「友誼萬歲」、「友誼地久天長」或「驪歌」。中文歌詞有多個版本,許多人通常可以哼出歌曲的旋律。

 這首歌曾被不少經典電影引用,如《魂斷藍橋》,此曲被用作為主旋律,而在《風雲人物》中,片尾眾人也合唱了此曲。

 在很多西方國家,這首歌會在除夕夜過去、新年來臨那一刻演唱,象徵送走舊年而迎接新年的來臨。它的主調並沒有中文版本那樣感傷,而這首歌在很多亞洲地區中的學校畢業禮或葬禮中作為主題曲,象徵告別或結束的情感。