Suzanne  Leonard Cohen

Suzanne takes you down to her place near the river
You can hear the boats go by
You can spend the night beside her
And you know that she's half crazy
But that's why you want to be there
And she feeds you tea and oranges
That come all the way from China
And just when you mean to tell her
That you have no love to give her
Then she gets you on her wavelength
And she lets the river answer
That you've always been her lover

And you want to travel with her
And you want to travel blind
And you know that she will trust you
For you've touched her perfect body with your mind

And Jesus was a sailor
When he walked upon the water
And he spent a long time watching
From his lonely wooden tower
And when he knew for certain
Only drowning men could see him
He said "All men will be sailors then
Until the sea shall free them"
But he himself was broken
Long before the sky would open
Forsaken, almost human
He sank beneath your wisdom like a stone

And you want to travel with him
And you want to travel blind
And you think maybe you'll trust him
For he's touched your perfect body with his mind

Now Suzanne takes your hand
And she leads you to the river
She is wearing rags and feathers
From Salvation Army counters
And the sun pours down like honey
On our lady of the harbour
And she shows you where to look
Among the garbage and the flowers
There are heroes in the seaweed
There are children in the morning
They are leaning out for love
And they will lean that way forever
While Suzanne holds the mirror

And you want to travel with her
And you want to travel blind
And you know that you can trust her
For she's touched your perfect body with her mind
蘇 珊  李歐納柯恩

蘇珊帶你往下走,到她河畔的住處
你會聽見船徐徐駛過
你可以在她身旁共度夜晚
你明知她半癡半狂
但那是你想待在她身邊的理由
她餵你茶和橘子
那來自遙遠的中國
當你刻意想告訴她
你已經沒有愛可以給她
她將你調到了她的思緒
用河水回答一切
說你永遠都是她的愛人

你想和她一起旅行
你想盲目的踏上旅途
你明白她會完全信任你
畢竟你用心靈觸碰了她完美的身軀

耶穌曾是個水手
當祂在水面上行走
祂也花了很長的時間觀望
從那座孤立的木塔
當他終於明白
唯有溺水的人們才能看見祂
祂說:「那麼所有人都是水手,
    只有海能讓他們自由。」
但祂自己卻已崩壞
早在天空開啟之前
被拋棄,幾為凡人
祂在你的智慧下沈沒,如一個石塊

你想和祂一起旅行
你想盲目的踏上旅途
你以為也許你會信任祂
畢竟祂用心靈觸碰了你完美的身軀

蘇珊牽起你的手
帶你來到河邊
她穿著破布和羽毛
那來自救世軍救濟站
陽光如蜂蜜般流淌
淋在港邊的聖母像上
她告訴你該看哪些地方
在垃圾和鮮花之間
那兒有海草裡的英雄
那兒有晨光中的孩童
他們為了愛而探出身子
永遠保持著那個樣子
當時蘇珊正拿著鏡子

你想和她一起旅行
你想盲目的踏上旅途
你明白可以完全信任她
畢竟她用心靈觸碰了你完美的身軀

中文翻譯版權保留,欲轉載或有任何意見,歡迎來信!

回到西洋歌曲英漢對照

 

 

 

 

 

 

 

 

 

麥克風延長線 ~ ~ ~ ~ ~ ~

 
  Hallelujah 哈利路亞 -Leonard Cohen

  Dance me to the end of love 帶我舞向愛的盡頭 ─Leonard Cohen

  Bird on a wire 電線上的鳥 ─Leonard Cohen

  The partisan 游擊隊 —Leonard Cohen

  Famous blue raincoat 名牌的藍色雨衣 ─Jennifer Warnes

  So long, Marianne 再見,瑪麗安 —Leonard Cohen