All out of love Air
Supply I am lying alone with my head on the phone Thinking of you till it hurts I know you hurt too, but what else can we do Tormented and torn apart I wish I could carry your smile in my heart For times when my life seems so low It could make me believe what tomorrow could bring When today doesn't really know, doesn't really know I'm all out of love I'm so lost without you I know you were right Believing for so long I'm all out of love What am I without you? I can't be too late To say (I know) that I was so wrong I want you to come back and carry me home Away from these long lonely nights I'm reaching for you, are you feeling it, too That's the feeling say oh so right And one word you say if I call on you now Say that I can't hold on Where there's no easy way It gets harder each day Please love me or I'll be gone, I'll be gone Love, what are you thinking of What are you thinking of |
與愛絕緣 空中補給合唱團 獨自躺著,頭靠在電話上 想你想到心痛 我明白你也受到了傷害,但又能怎樣 除了折磨與心碎 但願我能將你的笑容留在心底 當我的人生如此低潮之際 那會使我對明天懷有一絲希望 當今天完全不知何去何從 我已與愛絕緣 失去你讓我感到失落 我知道你是對的 長久以來一直相信 我已與愛絕緣 沒有了你,我算什麼 不能拖得太晚 向你承認我真的錯了 我要你回來帶我回家 遠離漫長孤寂的夜晚 我正向你靠近,你感覺到了嗎? 那是多麼美好的感覺 說句話吧!如果此刻我向你懇求 說我已撐不下去 再也沒有更好的方法 一天比一天更難熬 請你愛我,否則我會活不下去 吾愛,你在想什麼? 你到底在想什麼? |
中文翻譯版權保留,欲轉載或有任何意見,歡迎來信!
回到西洋歌曲英漢對照
![]() Air Supply 空中補給合唱團組成於 1975 年,澳洲籍主唱 Russell Hitchcock 羅素希區考克和英國籍吉他手 Graham Russell 葛拉漢羅素兩人因為參與音樂劇《 Jesus Christ Superstar 萬世巨星 》的演出而結識。 1979 年,發行過四張專輯的空中補給在澳洲已小有名氣,搖滾巨星洛史都華到澳洲巡演時,不僅邀請他們擔任暖場樂團,更希望他們能跟到北美巡演,順便拓展知名度。 吉他手葛拉漢羅素不久後在倫敦旅遊時,竟然在唱片行發現了" Lost in love "的單曲唱片,因為這是他們的歌。原來他們在澳洲的東家已將這首歌賣給了美國主流大廠 Arista 唱片公司,對方先行在英國試一下水溫。 沒多久,唱片公司老闆 Clive Davis 克里夫戴維斯決定投資這個澳洲流行搖滾團體,並要求他們重新錄製" Lost in love ",收錄於空中補給在美國的第一張專輯,專輯名稱就叫做《 Lost In Love 》。 " Lost in love "推出單曲後得到四週的季軍席次,在成人抒情榜則是連續六週的冠軍,成功為空中補給打響了第一炮。 專輯中選出第二首促銷單曲" All out of love ",也是該團在澳洲發行過的舊作。 有一天,葛拉漢羅素在雪梨的公寓裡用鋼琴寫了這首歌,鋼琴是他專程請人運來方便自己作曲。事實證明這是一個正確的決定,因為他寫出了一段感人的旋律,需要較高的音域和希區考克有力的聲線完美契合。 但是當他們試錄這首歌時,希區考克唱了整首歌,聽起來卻不太對勁。希區考克說服羅素擔任前段的主唱,即使這將他的音域推向了極限,卻讓希區考克加入副歌時不顯突兀,類似他們之前 在" Lost in love "所做的處理。 當克里夫戴維斯聽到" All out of love "時,這位以挑選熱門歌曲聞名的業界名人馬上知道他手頭正握有強大的武器,但他對歌詞頗有微詞。正如葛拉漢羅素在《 Playing Back the '80s:A Decade of Unstoppable Hits 》一書中對作者的解釋:重新錄音之前,老闆克里夫戴維斯要求必需更改某句歌詞。 葛拉漢羅素在專訪中表示: 「原來的歌詞是' I'm all out of love, I want to arrest you ',後面一句意思是:我想引起你的注意。在澳洲沒有人提出質疑,它可是 1978 年在澳洲的冠軍曲。」 I want to arrest you 一般譯為:我想逮捕你。 「克里夫聽完後說:噢!不行,那太怪異了……在美國,人們會認為是被警察逮捕。 於是他說:不然改成' I'm all out of love, I'm so lost without you '如何? 我心裡想,聽起來還不賴……。」 因為這句歌詞,克里夫戴維斯得以掛名為詞曲作者之一。 " All out of love "發行單曲後,在全美百大單曲榜最高名次為亞軍,帶動了專輯買氣在美國達到 200 萬張的銷量。 在美國站穩腳跟的空中補給後來共有 11 首歌打進到全美百大單曲榜前 40 名,其中有 8 首進入到前 10 名。偏偏英國市場和他們極不對盤," All out of love "是該團唯一進入英國排行榜前 40 名的單曲,最高名次是第 11 名。 這首歌當時還創下一個紀錄:主唱羅素希區考克在歌曲最後一個音拉長到 16.2 秒,這個紀錄幾年後被 Sheriff 警長合唱團的" When I'm with you "超越 ,主唱的最後一個音長達 19.4 秒。 |
官方版 MV
西城男孩的翻唱,2006 年
麥克風延長線 ~ ~ ~ ~ ~ |
Lost in love 迷失在愛中 —Air Supply Making love out of nothing at all 讓愛無中生有 ─Air Supply Even the nights are better 連夜晚也變得更美 ─Air Supply Every woman in the world 世上的每一個女子 ─Air Supply Goodbye 再見 —Air Supply Here I am 我在這裡 ─Air Supply Keeping the love alive 讓愛繼續 —Air Supply Lonely is the night 寂寞就像是夜晚 ─Air Supply The one that you love 你所愛的人 ─Air Supply Two less lonely people in the world 世上少了兩個寂寞的人 ─Air Supply Young love 年輕的愛 —Air Supply I can wait forever 我願意等到地老天荒 —Air Supply |