Bright eyes  Art Garfunkel

Is it a kind of dream?
Floating out on the tide
Following the river of death downstream?
Oh, is it a dream?

There's a fog along the horizon
A strange glow in the sky
And nobody seems to know where you go
And what does it mean?
Oh, is it a dream?

Bright eyes, burning like fire
Bright eyes,
How can you close and fail?
How can the light that burned so brightly
Suddenly burn so pale?
Bright eyes

Is it a kind of shadow?
Reaching into the night
Wandering over the hills unseen
Or is it a dream?

There's a high wind in the trees
A cold sound in the air
And nobody ever knows when you go
And where do you start
Oh, into the dark
明亮雙眼  亞特葛芬柯

那是一種夢嗎?
在浪潮中漂浮
隨著死亡之河順流而下
噢!那是夢嗎?

地平線上飄著一層霧
天空上有奇異的光
似乎沒人知道你去向何方
這意謂著什麼
難道是夢?

明亮的雙眼,像火一般燃燒著
明亮的雙眼
你怎能閉上
那光芒怎會燃燒得如此耀眼
卻在瞬間燃燒殆盡?
明亮的雙眼

那是陰影嗎?
逐漸伸向夜裡
在看不見的山丘上漫遊
或者,那是個夢?

樹林間風勢揚起
空中有一道冰冷的聲響
似乎沒人知道你去向何方
以及.....你是從何開始
走入黑暗的

中文翻譯版權保留,欲轉載或有任何意見,歡迎來信!

回到西洋歌曲英漢對照

 

 

 1972 年,《 瓦特希普高原 》( Watership Down )以一群野兔為主角的英雄式奇幻小說出版,由已故英國作家理查亞當斯所作。故事描寫了一群野兔逃離即將被人類毀滅的家園,追尋新的家園,而在一路上遭遇劫難。小說名稱取自野兔們建立新家園的地區,英國漢普郡北區的瓦特希普高原,作者兒時就住在該處的鄰近地區。

 這部作品是理查亞當斯的小說處女作,也是他最知名的一部作品,獲得過包括卡內基獎和衛報文學獎在內的不少獎譽,是英國文學最暢銷的作品之一。這本書在台灣的早期版本書名譯為《 瓦特希普高原 》,再版時則改為《 魔幻的瓦特希普高原 》。

 1978 年,《 瓦特希普高原 》被改編為動畫於英國首映,並於日後發展為數集電視版動畫。其中電影版的主題曲" Bright eyes "上映後令許多人印象深刻。

 " Bright eyes "是詞曲作家麥克貝特應導演馬丁羅森的要求所寫,導演要他寫一首關於死亡的歌,歌曲出現在兔子主角海佐被農人的獵槍打中、性命垂危時的場景。

 這首歌發行之後在許多國家極受歡迎,奧地利、荷蘭、愛爾蘭、德國、挪威、瑞典、瑞士、英國、紐西蘭、澳洲都有前三名的排行成績,荷蘭、愛爾蘭、英國都是冠軍,在英國的成績尤其優異,它是六週的排行榜冠軍,銷售 120 萬張單曲,是那一年銷售量最高的單曲唱片。

 1981 年,亞特葛芬柯在美國發行的專輯《 Scissors Cut 》,也收錄了" Bright eyes "。沒想到在發行單曲以後,竟然連前 100 名都進不去,僅在成人抒情榜拿到第 27 名。大西洋兩岸的口味有時差距極大,這首歌即為明顯例證。

 

 

 

 

 

 

麥克風延長線 ~ ~ ~ ~ ~

 
  Bridge over troubled water 惡水上的大橋 —Simon & Garfunkel


  The sound of silence 沉默之聲 —Simon & Garfunkel

  Scarborough fair 史卡博羅市集 —Simon & Garfunkel

  The boxer 拳擊手 —Simon & Garfunkel

  Mrs. Robinson 羅賓森夫人 ─Simon & Garfunkel

  I am a rock 我是一塊岩石 ─Simon & Garfunkel


  Homeward bound 家的方向 ─Simon & Garfunkel

  El condor pasa ( If I could ) 老鷹之歌 —Simon & Garfunkel

  Old friends 老朋友 ─Simon & Garfunkel

  America 美國 ─Simon & Garfunkel

  Wednesday morning 3 A.M. 星期三凌晨三點 ─Simon & Garfunkel

  ( What a ) Wonderful world 多麼美好的世界 —Art Garfunkel

  50 ways to leave your lovers 離開愛人的五十種方法 ─Paul Simon

  Still crazy after all these years 多年以後,依然瘋狂 ─Paul Simon