Staying alive  Bee Gees

*Well, you can tell by the way I use my walk
I'm a woman's man, no time to talk
Music loud and women warm
I've been kicked around since I was born
You know it's all right, it's OK.
And you may look the other way
We can try to understand the New York Times' effect on man

**Whether you're a brother or whether you're a mother
You're staying alive, staying alive
Feel the city breaking and everybody shaking
And we're staying alive, staying alive
Ah, ha, ha, ha, staying alive, staying alive
Ah, ha, ha, ha, staying alive

Well now, I get low and I get high
And if I can't get either, I really try
Got the wings of heaven on my shoes
I'm a dancing man and I just can't lose
You know it's all right, it's OK.
I'll live to see another day
We can try to understand the New York Times' effect on man (**)

Life's going nowhere
Somebody help me, somebody help me, yeah
Life going nowhere
Somebody help me, somebody help me, yeah
I'm staying alive ( *,** )

Life's going nowhere
Somebody help me, somebody help me, yeah
Life's going nowhere
Somebody help me, somebody help me, yeah
I'm staying alive

Life's going nowhere
Somebody help me, I'm going nowhere
Somebody help me, yeah
Life's going nowhere
Somebody help me, yeah
I'm staying alive
努力活著  比吉斯合唱團

從我走路的樣子你可以看出來
我是個有女人的男子,忙得沒空聊天
音樂震耳欲聾,女人溫暖相待
從出生起,我就備受排擠
現在好多了,也無所謂了
你可以用另一種角度看待
我們可以試著了解紐約時報對一個人的影響

無論你是為人兄長或是為人父母
你都要努力活著,好好活下去
感覺城市就要崩解,每個人都在顫抖
我們都要努力活著,好好活下去
啊....啊....啊....啊,努力活著,好好活著
啊....啊....啊....啊,努力活著……

如今,我的際遇有高低起伏
如果我得不到,我真的盡力了
我鞋子上有雙天國的翅膀
我是個跳舞的男人,我不能輸
你知道現在好多了,也無所謂了
我會活著看另一天到來
我們可以試著了解紐約時報對一個人的影響

人生已窮途末路
誰來幫幫我,誰來救救我啊
人生已窮途末路
誰來幫幫我,誰來救救我啊
我要努力活下去........

人生已窮途末路
誰來幫幫我,誰來救救我啊
人生已窮途末路
誰來幫幫我,誰來救救我啊
我要好好活下去........

人生已窮途末路
誰來幫幫我,我找不到出路
誰來救救我啊
人生已窮途末路
誰來幫幫我啊
我要努力活下去........

中文翻譯版權保留,欲轉載或有任何意見,歡迎來信!

回到西洋歌曲英漢對照

 

 

 在 1976 年發行了專輯《 Children of The World 》,一年後,比吉斯三兄弟又聚在一起為新專輯寫歌。此時經紀人 Robert Stigwood 來電,說他正在製作一部新片,希望比吉斯能寫幾首歌給這部電影。那部電影還在前置階段,連片名都還未決定,也沒有劇本可讀,只知道內容和迪斯可舞熱潮有關。

 Stigwood 是從《 紐約雜誌 》上一篇有關布魯克林俱樂部的報導得到靈感,不過 Bee Gees 在寫" Staying alive "這首歌時,以為主角的人生因為登上了知名媒體而出現轉機,但他們把《 紐約雜誌 》和《 紐約時報 》搞混了。畢竟寫歌前,他們根本沒看過劇本,這可以解釋為何歌詞" We can try to understand the New York Times' effect on man "會提到紐約時報。

 交出歌曲後,唱片公司屬意將這首歌取名為" Saturday night 週末夜 ",但比吉斯嚴正拒絕。他們認為歌名裡有" Saturday "的歌曲已經太多,當時有首 Bay City Rollers 貝城搖滾者演唱的排行金曲就叫" Saturday night ",而且五首新歌中有一首" Night fever "歌名裡已出現了 night。儘管經紀人站在唱片公司那一邊,但比吉斯三兄弟堅持歌名就是" Staying alive ",否則就收回這首歌不給電影,只放在自己的專輯裡。

 羅賓吉布搭乘協和號噴射客機時,在機票上寫下的句子成為歌詞的靈感來源。他認為:「" 努力活著 "是個很嚴肅的主題,歌詞就是在說如何在大都市裡求生,每個大都市都一樣,特別是在紐約街頭。」

 巴瑞吉布回憶道:「人們放聲求救、極度絕望的歌曲,這樣的作品通常會有巨大迴響,當你在唱片裡掌握到這種情緒,等於挖到了金礦。" Staying alive "就是這種情緒的縮影,每個人都在和世界對抗,和那些拖你下水的衰事奮戰,能活下來就是一種勝利。當你爬回顛峰,贏得更大的勝利——嗯,那就是每個人對 別人的回應。」

 這首歌的錄音期間,鼓手 Dennis Bryon 因母親過世回家奔喪,一時之間找不到能夠勝任的臨時鼓手。製作人原本想用鼓聲機替代,但效果不盡理想缺乏人味。製作人和大哥巴瑞吉布靈機一動,拿出先前錄好的另一首歌" Night fever ",反覆聆聽之後,剪輯出兩小節效果最好的鼓聲,錄製在另一捲錄音帶上無限反覆,讓其他樂手根據這不斷迴圈的鼓組聲響錄進不同的樂器。

 沒想到這個權宜之計的效果極佳,連鼓手 Dennis Bryon 歸隊之後也聽不出有何不妥。接下來,專輯裡的另一首" More than a woman "和巴瑞吉布幾年後為芭芭拉史翠珊製作的歌曲" Woman in love "都是援用相同的手法處理鼓聲節奏的部分。

 原本唱片公司並未打算將" Staying alive "發行為單曲,但電影《 Saturday Night Fever 週末的狂熱 》的預告片在全美各大戲院播映後,立刻引起熱議。許多歌迷紛紛要求唱片公司發行在預告片中聽見的那首歌,廣播電台也接到大量的點歌電話。

 唱片公司順應民意,在 1977 年 12 月、電影正式上映的前一天發行了" Staying alive ",成為《 週末的狂熱 》原聲帶中推出的第二支單曲唱片,隔年二月它便登上排行榜第一名,坐了四週冠軍寶座,是比吉斯當年連續六首排行冠軍曲的第二首。

 但比吉斯三兄弟對這首歌的感覺卻是五味雜陳。一方面" Staying alive "為他們帶來前所未有的名聲,讓他們正式躋身超級樂團之列,另一方面也讓許多歌迷將他們定位成迪斯可舞曲的巨擘,偏偏這只是他們稍做不同嘗試的成果,和之前、之後的風格走向並不相干。

 在藝術成就方面," Staying alive "為比吉斯贏得一座葛萊美獎最佳人聲編排,滾石雜誌評選的《 史上最佳 500 首歌曲 》中,這首歌名列第 189 名;AFI 公布的《 美國影史百年 100 首電影歌曲》,它高居第 9 名。披頭四的御用製作人 George Martin 喬治馬丁對這首歌也讚不絕口!

 《 週末的狂熱 》原聲帶也贏得了葛萊美獎年度最佳專輯的殊榮,在商業成績上更為驚人,除了" Staying alive ",還有" How deep is your love "、" Night fever "、" If I can't have you ",這三首比吉斯演唱或製作的歌曲接連獲得排行榜冠軍,使得《週末的狂熱》原聲帶躍登史上銷售量最高的專輯和原聲帶唱片多年。前一項紀錄後來被麥可傑克森的《 Thrillers 顫慄 》超越,後一項紀錄直到 1992 年才被惠妮休斯頓主演、主唱的《The Bodyguard 終極保鑣》電影原聲帶打破。

  多年後,伊利諾伊大學醫學院的教學團隊提出建議,對心臟病發作的病患實施 CPR 心肺復甦術時,心中可以默唱" Staying alive "來進行胸腔按壓。美國心臟協會的報告指出,按壓胸腔需至少每分鐘 100 ~ 120 下," Staying alive "每分鐘 104 拍的節奏是剛好的速度,巧的是歌名也符合 CPR 的宗旨。2011 年美國心臟協會拍攝的 CPR 宣導影片( 視頻如下 ),配樂就是" Staying alive ",隔年英國心臟基金會有樣學樣 ,請知名演員拍攝宣導影片( 視頻如下 ),使用的歌曲也是" Staying alive "。

 有趣的是,有人發現 Queen 皇后合唱團的名曲" Another one bites the dust 又一個人陣亡 "也是相同速度的節奏,但歌名顯然太不吉利了。




二張附圖為 1978 年告示牌雜誌 100 大熱門單曲排行榜的榜單,前 10 名中均有 4 首歌曲是由 Bee Gees 演唱或製作、寫曲的作品;右下這張榜單在前 5 名中佔了 4 首,此時可謂他們的全盛時期。

 

 

 

 

 美國人拍的 CPR 宣導影片!

 Ken Jeong 鄭 肯,韓裔美籍喜劇演員,演戲之前是一位如假包換的內科醫生。最為人知的角色是在電影《 醉後大丈夫 》中扮演的萊斯利周和 NBC 電視喜劇《 廢柴聯盟 》中的演出。

 Disco save lives !


 

英國心臟基金會也請知名演員拍攝 CPR 宣導短片

 

 

麥克風 延長線 ~ ~ ~ ~ ~

 
 How deep is your love 你的愛有多深 —Bee Gees
 
 Night fever 午夜狂熱 ─Bee Gees

 Too much heaven 太多的天堂 ─Bee Gees

 First of May 五月一日 ─Bee Gees

 In the morning 清晨中 —Bee Gees

 Massachusetts 麻薩諸塞州 ─Bee Gees

 Melody fair 美麗的梅樂蒂 ─Bee Gees

 Holiday 假日 ─Bee Gees

 I started a joke 我開了個玩笑 ─Bee Gees

 You win again 你又贏了 ─Bee Gees

 Immortality 不朽 —Celine Dion & Bee Gees

 Run to me 奔向我 ─Bee Gees

 To love somebody 愛上一個人 ─Bee Gees

 Words 言語 ─Bee Gees

 Don't forget to remember 請不要忘記 ─Bee Gees

 
How can you mend a broken heart 你如何修補一顆破碎的心? —Bee Gees